-
Zalokar, M.: Preparation of a general controlled vocabulary in Slovene and English for the COBISS.SI library information system, Slovenia (2004)
0.16
0.16026807 = product of:
0.32053614 = sum of:
0.111413494 = weight(_text_:july in 3664) [ClassicSimilarity], result of:
0.111413494 = score(doc=3664,freq=2.0), product of:
0.38079843 = queryWeight, product of:
5.2962394 = idf(docFreq=604, maxDocs=44421)
0.07189978 = queryNorm
0.29257867 = fieldWeight in 3664, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
5.2962394 = idf(docFreq=604, maxDocs=44421)
0.0390625 = fieldNorm(doc=3664)
0.20912263 = weight(_text_:headings in 3664) [ClassicSimilarity], result of:
0.20912263 = score(doc=3664,freq=10.0), product of:
0.34888658 = queryWeight, product of:
4.8524013 = idf(docFreq=942, maxDocs=44421)
0.07189978 = queryNorm
0.59940004 = fieldWeight in 3664, product of:
3.1622777 = tf(freq=10.0), with freq of:
10.0 = termFreq=10.0
4.8524013 = idf(docFreq=942, maxDocs=44421)
0.0390625 = fieldNorm(doc=3664)
0.5 = coord(2/4)
- Abstract
- The preparation of a bilingual Slovene-English general controlled vocabulary to be used for subject indexing in the COBISS.SI library information system, Slovenia, is a national project that started in March 2000. According to the basic methodology, a new subject schema named Splogni geslovnik COBISS.SI (COBISS.SI General List of Subject Headings) (SGC) is to be developed from the Sears List of Subject Headings (Sears). The project is divided into four phases: 1) translation and editing of Sears, 2) restructuring and adaptation of Sears and mapping of SGC headings to LCSH, 3) addition of new terms and preparation of instructions for use, and 4) conversion from the OCLC MARC format for authorities and inclusion of SGC in subject authority control system. By the end of 2002, the first part of Phase I was completed. Also described at some length are both the faceting of Sears headings and the addition of new terms based, among other, on LCSH.
- Object
- Sears List of Subject Headings
- Source
- Knowledge organization and the global information society: Proceedings of the 8th International ISKO Conference 13-16 July 2004, London, UK. Ed.: I.C. McIlwaine
-
Keränen, S.: Equivalence and focus of translation in multicultural thesaurus construction (2006)
0.09
0.09166624 = product of:
0.18333247 = sum of:
0.15597889 = weight(_text_:july in 1237) [ClassicSimilarity], result of:
0.15597889 = score(doc=1237,freq=2.0), product of:
0.38079843 = queryWeight, product of:
5.2962394 = idf(docFreq=604, maxDocs=44421)
0.07189978 = queryNorm
0.40961012 = fieldWeight in 1237, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
5.2962394 = idf(docFreq=604, maxDocs=44421)
0.0546875 = fieldNorm(doc=1237)
0.027353581 = weight(_text_:und in 1237) [ClassicSimilarity], result of:
0.027353581 = score(doc=1237,freq=2.0), product of:
0.15946646 = queryWeight, product of:
2.217899 = idf(docFreq=13141, maxDocs=44421)
0.07189978 = queryNorm
0.17153187 = fieldWeight in 1237, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
2.217899 = idf(docFreq=13141, maxDocs=44421)
0.0546875 = fieldNorm(doc=1237)
0.5 = coord(2/4)
- Source
- Knowledge organization for a global learning society: Proceedings of the 9th International ISKO Conference, 4-7 July 2006, Vienna, Austria. Hrsg.: G. Budin, C. Swertz u. K. Mitgutsch
- Theme
- Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus
-
Kreyche, M.: Subject headings for the 21st century : the lcsh-es.org bilingual database (2008)
0.09
0.091079414 = product of:
0.18215883 = sum of:
0.023445925 = weight(_text_:und in 3625) [ClassicSimilarity], result of:
0.023445925 = score(doc=3625,freq=2.0), product of:
0.15946646 = queryWeight, product of:
2.217899 = idf(docFreq=13141, maxDocs=44421)
0.07189978 = queryNorm
0.14702731 = fieldWeight in 3625, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
2.217899 = idf(docFreq=13141, maxDocs=44421)
0.046875 = fieldNorm(doc=3625)
0.15871291 = weight(_text_:headings in 3625) [ClassicSimilarity], result of:
0.15871291 = score(doc=3625,freq=4.0), product of:
0.34888658 = queryWeight, product of:
4.8524013 = idf(docFreq=942, maxDocs=44421)
0.07189978 = queryNorm
0.4549126 = fieldWeight in 3625, product of:
2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
4.0 = termFreq=4.0
4.8524013 = idf(docFreq=942, maxDocs=44421)
0.046875 = fieldNorm(doc=3625)
0.5 = coord(2/4)
- Abstract
- Spanish is one of the most widely spoken languages in the world and a review of the lists of subject headings in this language reveals numerous efforts over a period of time, usually involving some form of collaboration, but largely isolated from each other. Technological developments suggest that a greater degree of cooperation is now possible and would be beneficial to the international library community if other barriers can be surmounted. The lcsh-es.org project demonstrates this concept in a practical way and suggest a new model for international cooperation in authority control. The site may be accessed at http://lcsh-es.org.
- Content
- Beitrag während: World library and information congress: 74th IFLA general conference and council, 10-14 August 2008, Québec, Canada. Vgl. auch: http://www.ibiblio.org/fred2.0/wordpress/?p=20 (mit Grafik der Beziehung zwischen 'mammal' und 'doorbell')
-
Panzer, M.: Semantische Integration heterogener und unterschiedlichsprachiger Wissensorganisationssysteme : CrissCross und jenseits (2008)
0.08
0.08333804 = product of:
0.16667607 = sum of:
0.111413494 = weight(_text_:july in 335) [ClassicSimilarity], result of:
0.111413494 = score(doc=335,freq=2.0), product of:
0.38079843 = queryWeight, product of:
5.2962394 = idf(docFreq=604, maxDocs=44421)
0.07189978 = queryNorm
0.29257867 = fieldWeight in 335, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
5.2962394 = idf(docFreq=604, maxDocs=44421)
0.0390625 = fieldNorm(doc=335)
0.05526258 = weight(_text_:und in 335) [ClassicSimilarity], result of:
0.05526258 = score(doc=335,freq=16.0), product of:
0.15946646 = queryWeight, product of:
2.217899 = idf(docFreq=13141, maxDocs=44421)
0.07189978 = queryNorm
0.34654674 = fieldWeight in 335, product of:
4.0 = tf(freq=16.0), with freq of:
16.0 = termFreq=16.0
2.217899 = idf(docFreq=13141, maxDocs=44421)
0.0390625 = fieldNorm(doc=335)
0.5 = coord(2/4)
- Abstract
- Klassische bibliothekarische Indexierungswerkzeuge werden bis heute nur selten fürs Retrieval nutzbar gemacht; die Wichtigkeit, verschiedene dieser Vokabularien zu harmonisieren und integriert zu verwenden, ist noch immer keine Selbstverständlichkeit. Im Rahmen des DFG-Projektes "CrissCross" wird, ausgehend von der deutschen Ausgabe der Dewey-Dezimalklassifikation, eine Verknüpfung zwischen der DDC und der Schlagwortnormdatei (SWD) aufgebaut, um eine verbale Suche über klassifikatorisch erschlossene Bestände zu ermöglichen. Als Verbreiterung der Basis des verbalen Zugriffs wird außerdem das Mapping der amerikanischen LCSH und des französischen RAMEAU angestrebt. Nach einer kurzen Vorstellung von CrissCross und der Abgrenzung gegenüber ähnlichen Unterfangen werden Rückwirkungen semantischer Integration auf die verknüpften Vokabulare diskutiert. Wie müssen und können sich z.B. Thesauri verändern, wenn sie mit anderen (strukturheterologen) Systemen verknüpft sind? Dabei liegt ein Schwerpunkt der Analyse auf dem semantischen Verhältnis üblicher Mappingrelationen zu den verknüpften Begriffen (besonders im Hinblick auf Polysemie). Außerdem wird der Mehrwert fürs Retrieval auf der Basis solcher Wissensorganisationssysteme, z.B. durch automatisierten Zugriff über Ontologien, diskutiert.
- Source
- Kompatibilität, Medien und Ethik in der Wissensorganisation - Compatibility, Media and Ethics in Knowledge Organization: Proceedings der 10. Tagung der Deutschen Sektion der Internationalen Gesellschaft für Wissensorganisation Wien, 3.-5. Juli 2006 - Proceedings of the 10th Conference of the German Section of the International Society of Knowledge Organization Vienna, 3-5 July 2006. Ed.: H.P. Ohly, S. Netscher u. K. Mitgutsch
-
Riesthuis, G.J.A.: Multilingual subject access and the Guidelines for the establishment and development of multilingual thesauri : an experimental study (2000)
0.08
0.07857106 = product of:
0.15714212 = sum of:
0.1336962 = weight(_text_:july in 1131) [ClassicSimilarity], result of:
0.1336962 = score(doc=1131,freq=2.0), product of:
0.38079843 = queryWeight, product of:
5.2962394 = idf(docFreq=604, maxDocs=44421)
0.07189978 = queryNorm
0.3510944 = fieldWeight in 1131, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
5.2962394 = idf(docFreq=604, maxDocs=44421)
0.046875 = fieldNorm(doc=1131)
0.023445925 = weight(_text_:und in 1131) [ClassicSimilarity], result of:
0.023445925 = score(doc=1131,freq=2.0), product of:
0.15946646 = queryWeight, product of:
2.217899 = idf(docFreq=13141, maxDocs=44421)
0.07189978 = queryNorm
0.14702731 = fieldWeight in 1131, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
2.217899 = idf(docFreq=13141, maxDocs=44421)
0.046875 = fieldNorm(doc=1131)
0.5 = coord(2/4)
- Source
- Dynamism and stability in knowledge organization: Proceedings of the 6th International ISKO-Conference, 10-13 July 2000, Toronto, Canada. Ed.: C. Beghtol et al
- Theme
- Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus
-
Sieglerschmidt, J.: Convergence of internet services in the cultural heritage sector : the long way to common vocabularies, metadata formats, ontologies (2008)
0.08
0.07857106 = product of:
0.15714212 = sum of:
0.1336962 = weight(_text_:july in 2686) [ClassicSimilarity], result of:
0.1336962 = score(doc=2686,freq=2.0), product of:
0.38079843 = queryWeight, product of:
5.2962394 = idf(docFreq=604, maxDocs=44421)
0.07189978 = queryNorm
0.3510944 = fieldWeight in 2686, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
5.2962394 = idf(docFreq=604, maxDocs=44421)
0.046875 = fieldNorm(doc=2686)
0.023445925 = weight(_text_:und in 2686) [ClassicSimilarity], result of:
0.023445925 = score(doc=2686,freq=2.0), product of:
0.15946646 = queryWeight, product of:
2.217899 = idf(docFreq=13141, maxDocs=44421)
0.07189978 = queryNorm
0.14702731 = fieldWeight in 2686, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
2.217899 = idf(docFreq=13141, maxDocs=44421)
0.046875 = fieldNorm(doc=2686)
0.5 = coord(2/4)
- Source
- Kompatibilität, Medien und Ethik in der Wissensorganisation - Compatibility, Media and Ethics in Knowledge Organization: Proceedings der 10. Tagung der Deutschen Sektion der Internationalen Gesellschaft für Wissensorganisation Wien, 3.-5. Juli 2006 - Proceedings of the 10th Conference of the German Section of the International Society of Knowledge Organization Vienna, 3-5 July 2006. Ed.: H.P. Ohly, S. Netscher u. K. Mitgutsch
-
Hubrich, J.: Multilinguale Wissensorganisation im Zeitalter der Globalisierung : das Projekt CrissCross (2010)
0.07
0.07069063 = product of:
0.14138126 = sum of:
0.047858797 = weight(_text_:und in 793) [ClassicSimilarity], result of:
0.047858797 = score(doc=793,freq=12.0), product of:
0.15946646 = queryWeight, product of:
2.217899 = idf(docFreq=13141, maxDocs=44421)
0.07189978 = queryNorm
0.30011827 = fieldWeight in 793, product of:
3.4641016 = tf(freq=12.0), with freq of:
12.0 = termFreq=12.0
2.217899 = idf(docFreq=13141, maxDocs=44421)
0.0390625 = fieldNorm(doc=793)
0.093522474 = weight(_text_:headings in 793) [ClassicSimilarity], result of:
0.093522474 = score(doc=793,freq=2.0), product of:
0.34888658 = queryWeight, product of:
4.8524013 = idf(docFreq=942, maxDocs=44421)
0.07189978 = queryNorm
0.26805982 = fieldWeight in 793, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
4.8524013 = idf(docFreq=942, maxDocs=44421)
0.0390625 = fieldNorm(doc=793)
0.5 = coord(2/4)
- Abstract
- Im Zuge zunehmender Globalisierung werden Wissensorganisationssysteme erforderlich, die ein sprachunabhängiges Retrieval ermöglichen, ohne dass dadurch bereits existierende und national bewährte Wissenssysteme obsolet werden. Das durch die Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG) geförderte und von der Deutschen Nationalbibliothek in Kooperation mit der Fachhochschule Köln durchgeführte Projekt CrissCross leistet einen wesentlichen Beitrag zur Schaffung eines solchen Wissensspeichers, indem es die Sachschlagwörter der deutschen Schlagwortnormdatei (SWD) mit Notationen der Dewey-Dezimalklassifikation sowie mit ihren Äquivalenten der Library of Congress Subject Headings (LCSH) und der französischen Schlagwortsprache RAMEAU (Repertoire d'autorité-matière encyclopédique et alphabétique unifié) verknüpft. Ein erweitertes multilinguales und thesaurusbasiertes Recherchevokabular wird erstellt, das für die inhaltliche Suche nach Dokumenten in heterogen erschlossenen Beständen verwendet werden kann. In diesem Artikel wird die Problematik bei der Verknüpfung semantisch heterogener Systeme unter besonderer Berücksichtigung der Unterschiede zwischen der DDC und der SWD skizziert. Die in CrissCross gewählte Methodik bei der Verknüpfung von SWD und DDC wird vorgestellt. Abschließend wird der Nutzen der erstellten Daten für das Retrieval aufgezeigt.
-
Landry, P.: Multilingual subject access : the linking approach of MACS (2004)
0.07
0.06783645 = product of:
0.1356729 = sum of:
0.023445925 = weight(_text_:und in 9) [ClassicSimilarity], result of:
0.023445925 = score(doc=9,freq=2.0), product of:
0.15946646 = queryWeight, product of:
2.217899 = idf(docFreq=13141, maxDocs=44421)
0.07189978 = queryNorm
0.14702731 = fieldWeight in 9, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
2.217899 = idf(docFreq=13141, maxDocs=44421)
0.046875 = fieldNorm(doc=9)
0.11222697 = weight(_text_:headings in 9) [ClassicSimilarity], result of:
0.11222697 = score(doc=9,freq=2.0), product of:
0.34888658 = queryWeight, product of:
4.8524013 = idf(docFreq=942, maxDocs=44421)
0.07189978 = queryNorm
0.32167178 = fieldWeight in 9, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
4.8524013 = idf(docFreq=942, maxDocs=44421)
0.046875 = fieldNorm(doc=9)
0.5 = coord(2/4)
- Abstract
- The MACS (Multilingual access to subjects) project is one of the many projects that are currently exploring solutions to multilingual subject access to online catalogs. Its strategy is to develop a Web based link and search interface through which equivalents between three Subject Heading Languages: SWD/RSWK (Schlagwortnormdatei/Regeln für den Schlagwortkatalog) for German, RAMEAU (Repertoire d'Autorite-Matière Encyclopedique et Alphabetique Unifie) for French and LCSH (Library of Congress Subject Headings) for English can be created and maintained, and by which users can access online databases in the language of their choice. Factors that have lead to this approach will be examined and the MACS linking strategy will be explained. The trend to using mapping or linking strategies between different controlled vocabularies to create multilingual access challenges the traditional view of the multilingual thesaurus.
- Theme
- Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus
-
Francu, V.: Building a multilingual thesaurus based on UDC (1996)
0.07
0.06547588 = product of:
0.13095176 = sum of:
0.111413494 = weight(_text_:july in 479) [ClassicSimilarity], result of:
0.111413494 = score(doc=479,freq=2.0), product of:
0.38079843 = queryWeight, product of:
5.2962394 = idf(docFreq=604, maxDocs=44421)
0.07189978 = queryNorm
0.29257867 = fieldWeight in 479, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
5.2962394 = idf(docFreq=604, maxDocs=44421)
0.0390625 = fieldNorm(doc=479)
0.019538272 = weight(_text_:und in 479) [ClassicSimilarity], result of:
0.019538272 = score(doc=479,freq=2.0), product of:
0.15946646 = queryWeight, product of:
2.217899 = idf(docFreq=13141, maxDocs=44421)
0.07189978 = queryNorm
0.12252277 = fieldWeight in 479, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
2.217899 = idf(docFreq=13141, maxDocs=44421)
0.0390625 = fieldNorm(doc=479)
0.5 = coord(2/4)
- Source
- Knowledge organization and change: Proceedings of the Fourth International ISKO Conference, 15-18 July 1996, Library of Congress, Washington, DC. Ed.: R. Green
- Theme
- Konzeption und Anwendung des Prinzips Thesaurus
-
Khairy, I.; Wastawy, S.: ¬The Development of name and subject authority file (Bibalex) at the Library of Alexandria (2008)
0.06
0.05669499 = product of:
0.22677995 = sum of:
0.22677995 = weight(_text_:headings in 3613) [ClassicSimilarity], result of:
0.22677995 = score(doc=3613,freq=6.0), product of:
0.34888658 = queryWeight, product of:
4.8524013 = idf(docFreq=942, maxDocs=44421)
0.07189978 = queryNorm
0.6500105 = fieldWeight in 3613, product of:
2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
6.0 = termFreq=6.0
4.8524013 = idf(docFreq=942, maxDocs=44421)
0.0546875 = fieldNorm(doc=3613)
0.25 = coord(1/4)
- Abstract
- This paper aims at illustrating the methodology of constructing the Arabic authority headings. Accordingly, the main focus is on the system of linking name headings in Arabic-Roman scripts and subject headings in the three languages Arabic, English and French. The Bibliotheca Alexandrina's biscript / trilingual authority file project »bibalex« can be considered the first step toward establishing cooperative projects with union catalogs and authority files.
-
Landry, P.: ¬The MACS project : multilingual access to subject headings (LCSH, RAMEAU, SWD) (2000)
0.06
0.056113485 = product of:
0.22445394 = sum of:
0.22445394 = weight(_text_:headings in 6407) [ClassicSimilarity], result of:
0.22445394 = score(doc=6407,freq=2.0), product of:
0.34888658 = queryWeight, product of:
4.8524013 = idf(docFreq=942, maxDocs=44421)
0.07189978 = queryNorm
0.64334357 = fieldWeight in 6407, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
4.8524013 = idf(docFreq=942, maxDocs=44421)
0.09375 = fieldNorm(doc=6407)
0.25 = coord(1/4)
-
MacEwan, A.: Crossing language barriers in Europe : Linking LCSH to other subject heading languages (2000)
0.05
0.048595708 = product of:
0.19438283 = sum of:
0.19438283 = weight(_text_:headings in 6618) [ClassicSimilarity], result of:
0.19438283 = score(doc=6618,freq=6.0), product of:
0.34888658 = queryWeight, product of:
4.8524013 = idf(docFreq=942, maxDocs=44421)
0.07189978 = queryNorm
0.5571519 = fieldWeight in 6618, product of:
2.4494898 = tf(freq=6.0), with freq of:
6.0 = termFreq=6.0
4.8524013 = idf(docFreq=942, maxDocs=44421)
0.046875 = fieldNorm(doc=6618)
0.25 = coord(1/4)
- Abstract
- A study group representing four European national libraries (the Swiss National Library, Die Deutsche Bibliothek, the Bibliothèque nationale de France and The British Library) recently conducted a study on the possibility of establishing multilingual thesaural links between the headings in the LCSH authority file and the authority files of the German indexing system SWD/RSWK and the French indexing system RAMEAU. The study demonstrated a high level of correspondence in main headings, but also revealed a number of issues requiring further investigation. The study group's findings led to recommendations on the scope for the development of a prototype system for linking the three Subject Heading Languages (SHLs) in the databases of the four institutions
- Source
- The LCSH century: one hundred years with the Library of Congress Subject Headings system. Ed.: A.T.Stone
-
Clavel, G.; Dale, P.; Heiner-Freiling, M.; Kunz, M.; Landry, P.; MacEwan, A.; Naudi, M.; Oddy, P.; Saget, A.: CoBRA+ working group on multilingual subject access : final report (1999)
0.05
0.046291266 = product of:
0.18516506 = sum of:
0.18516506 = weight(_text_:headings in 67) [ClassicSimilarity], result of:
0.18516506 = score(doc=67,freq=16.0), product of:
0.34888658 = queryWeight, product of:
4.8524013 = idf(docFreq=942, maxDocs=44421)
0.07189978 = queryNorm
0.5307314 = fieldWeight in 67, product of:
4.0 = tf(freq=16.0), with freq of:
16.0 = termFreq=16.0
4.8524013 = idf(docFreq=942, maxDocs=44421)
0.02734375 = fieldNorm(doc=67)
0.25 = coord(1/4)
- Content
- Backgrund to the study: The question of multilingual access to bibliographic databases affects not only searchers in countries in which several languages are spoken such as Switzerland, but also all those who search material in databases containing material in more than one language, which is the case in the majority of scientific or research databases. he growth of networks means that we can easily access catalogues outside our own immediate circle - in another town, another country, another continent. In doing so we encounter problems concerning not only search interfaces, but also concerning subject access or even author access in another language. In France for example, each document, independently of the language in which it has been written, is indexed using a French-language subject heading language. Thus, in order to search by subject headings for documents written in English or German, held in the Bibliothèque nationale de France, the researcher from abroad has to master the French language. In theory, the indexer should be able to analyse a document and assign headings in his/her native language, while the user should be able to search in his/her native language. The language of the document itself should have no influence on the language of the subject heading language used for indexing nor on the language used for searching. (Practically speaking of course, there are restrictions, since there is a limit to the number of languages in which subject headings languages could be maintained and thus in which the user may search.) In the example below, we are concerned with three languages: German, French and English. If we can imagine a system in which there are equivalents among subject headings in these three languages, the following scenario may be envisaged: a German-speaking indexer will use German-language subject headings to index all the documents received, regardless of the language in which they are written. The user may search for these documents by entering subject headings in German, but also in French or in English, thanks to the equivalents that have been established, in French or in English without the necessity to know the other languages or the structure of the other SHLs. Ideally, this approach should not be confined to one database, but would allow the different databases to be brought together in virtual system: an English-speaking user in London should be able to search the database of the Deutsche Bibliothek in Frankfurt using English-language headings, and retrieving documents which have been indexed using the German subject headings' list.
-
Landry, P.: ¬The evolution of subject heading languages in Europe and their impact on subject access interoperability (2008)
0.04
0.039678227 = product of:
0.15871291 = sum of:
0.15871291 = weight(_text_:headings in 3192) [ClassicSimilarity], result of:
0.15871291 = score(doc=3192,freq=4.0), product of:
0.34888658 = queryWeight, product of:
4.8524013 = idf(docFreq=942, maxDocs=44421)
0.07189978 = queryNorm
0.4549126 = fieldWeight in 3192, product of:
2.0 = tf(freq=4.0), with freq of:
4.0 = termFreq=4.0
4.8524013 = idf(docFreq=942, maxDocs=44421)
0.046875 = fieldNorm(doc=3192)
0.25 = coord(1/4)
- Abstract
- Work in establishing interoperability between Subject Heading Languages (SHLs) in Europe is fairly recent and much work is still needed before users can successfully conduct subject searches across information resources in European libraries. Over the last 25 years many subject heading lists were created or developed from existing ones. Obstacles for effective interoperability have been progressively lifted which has paved the way for interoperability projects to achieve some encouraging results. This paper will look at interoperability approaches in the area of subject indexing tools and will present a short overview of the development of European SHLs. It will then look at the conditions necessary for effective and comprehensive interoperability using the method of linking subject headings, as used by the »Multilingual Access to Subject Headings project« (MACS).
-
Marais, H.: Coping with geographic name changes in an authority file (1997)
0.04
0.03740899 = product of:
0.14963596 = sum of:
0.14963596 = weight(_text_:headings in 1540) [ClassicSimilarity], result of:
0.14963596 = score(doc=1540,freq=2.0), product of:
0.34888658 = queryWeight, product of:
4.8524013 = idf(docFreq=942, maxDocs=44421)
0.07189978 = queryNorm
0.4288957 = fieldWeight in 1540, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
4.8524013 = idf(docFreq=942, maxDocs=44421)
0.0625 = fieldNorm(doc=1540)
0.25 = coord(1/4)
- Abstract
- Geographic names are an important component of any authority file. Looks at bilingualism and ways to accomodate it in an authority files, examines some of the rules which govern changes in geographic headings such as AACR2R and illustrates the application of these rules using various examples from Southern Africa
-
Landry, P.: Providing multilingual subject access through linking of subject heading languages : the MACS approach (2009)
0.04
0.03740899 = product of:
0.14963596 = sum of:
0.14963596 = weight(_text_:headings in 3787) [ClassicSimilarity], result of:
0.14963596 = score(doc=3787,freq=2.0), product of:
0.34888658 = queryWeight, product of:
4.8524013 = idf(docFreq=942, maxDocs=44421)
0.07189978 = queryNorm
0.4288957 = fieldWeight in 3787, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
4.8524013 = idf(docFreq=942, maxDocs=44421)
0.0625 = fieldNorm(doc=3787)
0.25 = coord(1/4)
- Abstract
- The MACS project aims at providing multilingual subject access to library catalogues through the use of concordances between subject headings from LCSH, RAMEAU and SWD. The manual approach, as used by MACS, has been up to now the most reliable method for ensuring accurate multilingual subject access to bibliographic data. The presentation will give an overview on the development of the project and will outline the strategy and methods used by the MACS project. The presentation will also include a demonstration of the search interface developed by The European Library (TEL).
-
Mustafa el Hadi, W.: Dynamics of the linguistic paradigm in information retrieval (2000)
0.03
0.03342405 = product of:
0.1336962 = sum of:
0.1336962 = weight(_text_:july in 1151) [ClassicSimilarity], result of:
0.1336962 = score(doc=1151,freq=2.0), product of:
0.38079843 = queryWeight, product of:
5.2962394 = idf(docFreq=604, maxDocs=44421)
0.07189978 = queryNorm
0.3510944 = fieldWeight in 1151, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
5.2962394 = idf(docFreq=604, maxDocs=44421)
0.046875 = fieldNorm(doc=1151)
0.25 = coord(1/4)
- Source
- Dynamism and stability in knowledge organization: Proceedings of the 6th International ISKO-Conference, 10-13 July 2000, Toronto, Canada. Ed.: C. Beghtol et al
-
Dabbadie, M.; Blancherie, J.M.: Alexandria, a multilingual dictionary for knowledge management purposes (2006)
0.03
0.03342405 = product of:
0.1336962 = sum of:
0.1336962 = weight(_text_:july in 3465) [ClassicSimilarity], result of:
0.1336962 = score(doc=3465,freq=2.0), product of:
0.38079843 = queryWeight, product of:
5.2962394 = idf(docFreq=604, maxDocs=44421)
0.07189978 = queryNorm
0.3510944 = fieldWeight in 3465, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
5.2962394 = idf(docFreq=604, maxDocs=44421)
0.046875 = fieldNorm(doc=3465)
0.25 = coord(1/4)
- Source
- Knowledge organization for a global learning society: Proceedings of the 9th International ISKO Conference, 4-7 July 2006, Vienna, Austria. Hrsg.: G. Budin, C. Swertz u. K. Mitgutsch
-
Rosemblat, G.; Graham, L.: Cross-language search in a monolingual health information system : flexible designs and lexical processes (2006)
0.03
0.03342405 = product of:
0.1336962 = sum of:
0.1336962 = weight(_text_:july in 1241) [ClassicSimilarity], result of:
0.1336962 = score(doc=1241,freq=2.0), product of:
0.38079843 = queryWeight, product of:
5.2962394 = idf(docFreq=604, maxDocs=44421)
0.07189978 = queryNorm
0.3510944 = fieldWeight in 1241, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
5.2962394 = idf(docFreq=604, maxDocs=44421)
0.046875 = fieldNorm(doc=1241)
0.25 = coord(1/4)
- Source
- Knowledge organization for a global learning society: Proceedings of the 9th International ISKO Conference, 4-7 July 2006, Vienna, Austria. Hrsg.: G. Budin, C. Swertz u. K. Mitgutsch
-
Pollitt, A.S.; Ellis, G.: Multilingual access to document databases (1993)
0.03
0.03342405 = product of:
0.1336962 = sum of:
0.1336962 = weight(_text_:july in 2302) [ClassicSimilarity], result of:
0.1336962 = score(doc=2302,freq=2.0), product of:
0.38079843 = queryWeight, product of:
5.2962394 = idf(docFreq=604, maxDocs=44421)
0.07189978 = queryNorm
0.3510944 = fieldWeight in 2302, product of:
1.4142135 = tf(freq=2.0), with freq of:
2.0 = termFreq=2.0
5.2962394 = idf(docFreq=604, maxDocs=44421)
0.046875 = fieldNorm(doc=2302)
0.25 = coord(1/4)
- Source
- Information as a Global Commodity - Communication, Processing and Use (CAIS/ACSI '93) : 21st Annual Conference Canadian Association for Information Science, Antigonish, Nova Scotia, Canada. July 1993